The critic who first ventured to cast doubt on the genuineness of
the Epistle to the Ephesians has lately asserted of the Epistle to
the Philippians that its genuineness is above all question. 1
It is true that no sufficient reasons have been alleged as yet for
doubting its apostolic origin; yet I think there are such reasons,
and I deem it necessary to state shortly, for the further consideration
of criticism, what they are. I think there are three points to be
considered. 2
1. This Epistle, like the two we have just discussed [Colossians
and Ephesians], is occupied with Gnostic ideas and expressions, and
that not in the way of controversy with Gnostics, but employing, them,
with the necessary modifications, for its own purposes. Phil 2:6,
a passage of great importance for dogmatics, and of as great difficulty,
[46] can scarcely be explained save on the supposition that the writer's
mind was filled with certain Gnostic ideas current at the time. What
an extraordinary conception is it that Christ, though he was in the
form of God, did not count it robbery, or, to give the words their
exact grammatical force, did not think that he must make it the object
of an actus rapiendi, to be equal with God. If he was God already,
how could he wish to become what he was already? But if he was not
equal with God, what an eccentric and perverted and self-contradictory
thought must it have been, to become equal with God! Is it the inconceivableness
of such a thought that is to be expressed in the words ouch harpagmon
hêgêsato ("did not regard it as rapacity")? But how
could the Apostle have said something so inconceivable about Christ,
even if it was merely to deny it? Though Christ did not proceed to
such an act of rapacity and arrogance, it nevertheless seems that
it was possible for him, even if not in a moral sense.
How is this to be explained? The doctrines of the Gnostics show us
how our author may have come to entertain such a conception. It is
a well-known Gnostic representation, that in one of the aeons, the
last of the series of them, the Gnostic Sophia, there arose the passionate,
eccentric, and unnatural desire to penetrate forcibly into the essence
of the primal Father, in order to unite herself directly with him,
the Absolute, and to become one with him. This desire is described
as a proallesthai, a darting forward, as a rash and passionate
striving, as a tolmê, a bold and violent attempt (Irenaeus,
AH 1.2.2). That aeon thus sought forcibly to seize and to appropriate
what according to its nature could never belong to it, and what it
had no claim to. This whole act, and what it intends, is something
purely "spiritual" ["contemplative"]. 3
Sophia wished, as the Gnostics express it, kekoinônêsthai tô patri
tô teleiô, to associate herself with the Father, the absolutely
Perfect, and katalabein to megethos autou, to take up into
herself spiritually his greatness, his absolute essence, which amounts
to such an identity with God the Absolute as is conveyed by the expression
to einai isa Theô ("to be equal with God") in the
Epistle to the Philippians.
Now, precisely this fact, that, according to the original Gnostic
conception, this act was a purely "spiritual" one makes
it intelligible how our Epistle comes to speak of such a self-contradictory
attempt as einai isa Theô. On the one side, the identity with
God is a thing still to be realized; on the other, the reality of
it is presupposed. Interpreters of the Epistle are thus driven to
remark that the correct rendering of ouch hapagmon hêgêsato
is compatible only with such a conception of einai isa Theô
as something which Christ did not yet possess; for otherwise it could
not be said that he did not wish to seize it for himself. But, they
say, in order that the renunciation may be conceived as a voluntary
one, we must ascribe to Christ the possibility which lies in his en
morphê Theou huparxhôn ("being in the form of God").
Christ then had the divine glory potentia ("potentially")
in himself, and could have claimed it, could have made it appear in
his life. But since it did not accord with the plan of salvation that
Christ should at once receive divine honour, it would have been a
robbery, an act of presumption, if he had taken it to himself. But,
we must ask, what was Christ, if being "in the form of God,"
he possessed the divine glory only "potentially" — if actually
being God, he yet was not God? And what conceivable reason is there
for saying that he voluntarily renounced a thing, which, from the
nature of the case, it was impossible that he should have?
This being and not being, this having and not having, is possible
only in the spiritual sphere [of ideas]; it is the difference between
what exists in itself and what exists not only in itself, but also
for consciousness. The Gnostic aeons are the categories and conceptions
in which the absolute becomes the object of the subjective consciousness;
and they are themselves are the spiritual subjects in which the absolute
subjectivates and individualizes itself ; or they are the subjective
side, on which the Absolute is not only the absolute in essence, but
is also the Absolute self-consciousness. Since, however, they are
in plurality what the Absolute is in unity, the descending series
of aeons exhibits an ever-growing divergence between the consciousness
of which the Absolute is the object, and the Absolute itself as the
object of consciousness. The consciousness of these spiritual subjects,
these aeons in which consciousness shows [48] itself as the subjective
side over against that objective side, can, by its own nature, deal
with nothing but the Absolute, and yet the further off they stand,
the less can they with their consciousness embrace and comprehend
it (katalabein). So the aeon we spoke of now directs itself
to the Absolute with the whole energy of its spiritual activity, seeks
to grasp the Absolute, to comprehend it, to become equal with it,
to be one with it; but in this it undertakes a thing which is in itself
impossible, by which it overleaps the boundaries of its own spiritual
nature, and seeks, as it were, to commit an unnatural robbery of the
Absolute. Thus, in the very nature of the case, it cannot possibly
succeed;4
and if it let itself be swept away by this impulse or its spiritual
nature, it will only become aware of the negativity of its own being,
which the Gnostics represented by saying that the aeon fell out of
the Pleroma into the kenôma.5
Thus our passage also speaks of a kenoun ("emptying")
in connection with the harpagmos ("rapacity"); and
it is very clear from this that the author of the letter to the Philippians
moves in the same conceptual sphere, and makes such conceptions the
basis of his presentation, only with this difference, that what had
a purely speculative significance for the Gnostics is employed in
a moral sense. For the Gnostics the harpagmos actually takes
place, but as an unnatural enterprise terminates itself by itself,
and has only negative consequences;6
in this case, however, due to [49] the moral self-determination, such
a harpagnos cannot arise, and the negative that does come about
— not as the result of a misdirected act, but of an act that it does
not take place at all — is now the voluntary renunciation and self-abasement,
through an act of the will; instead of the Gnostic genesthai en
kenômati, we have an eauton kenoun. Only from the presupposition
of this Gnostic harpagmos in its speculative sense can the
moral renunciation of the harpagmos in the sense this appears
in Philippians be rightly understood. For what meaning would it have,
when the issue is made a moral one, as it is here, to say that prior
to his moral probation Christ did not seek to seize a something which
could only be attained by means of moral probation? What can be gained
only through moral effort, no one can gain save as the fruit of his
moral effort. This is self-evident. And if this is not said first,
but is nevertheless said here, it can only be said with reference
to some other speculation, which provides the occasion to say something
that one could not otherwise say, at least not precisely in this form.7
[50] Other expressions used in this passage afford additional evidence
of how much the writer had Gnostic modes of thought and expression
before him and made them the basis of his presentation. The contrast
morphê Theou ("form of God") and morphê doulou
("form of a slave") seems to be very simple; yet the actual
conception of the morphê Theou can only be understood from
the language of the Gnostics, for whom the expressions morphê,
morphoun, morphôsis were very common. That which constitutes the
peculiar character of a higher spiritual being, which is a concept
appropriate to its being, is its morphê. Hence the Gnostics
said of the fallen aeon [Sophia], that when she found herself outside
of the light and the pleroma, she had become amorphos kai aneideos,
hôsper ektrôma ("without form or shape, like an abortion"),
and indeed dia to mêden, kateilêphenai ("having received
nothing at all"), because what constituted her spiritual nature
was wanting to her. Hence when Christ was sent out of the pleroma
to help her, the first thing he did for her was tê idia dunamei
morphôsai morphôsin, tên kat' ousian monon, all' ou tên kata gnôsin
("he imparted a form to her, with regard to substance, but not
knowledge") (cf. Iren. 1.4.1, 5.1; Theod. Haer. Fab. 1.7).
The aeon was to come to itself again out of the state of utter negation
in which it found itself; it was to receive again its morphê,
and in such a way that in the process of this morphoun, the
morphsis kat' ousian, referring to that which the aeon first
was in essence, in substance, was followed by the morphôsis kata
gnôsin, by which he became in consciousness also what he was already
in essence. It already follows from this that the en morphê Theou
huparchein means the same thing and is identical with einai
isa Theô.8
But this can be more definitely shown from the Gnostic use of language.
[51] The Gnostics said of the nous or monogenês that
he was homoios te kai isos tô probalonti ("both similar
and equal to the one who had produced him"), to the primal aeon,
or the absolute primal cause; as the monos chôrôn to megethos tou
patros, in so far as he alone comprehends the absolute greatness
of the Father, in him the Absolute unfolds itself to consciousness
(Iren. AH 1.1.1). On this account he is also called the embodiment
of all the aeons of the Pleroma, the archê kai morphôsis pantos
tou plêrômatos. The number of the aeons is completed by Christ
and the Holy Spirit. Christ taught the aeons that the essence of the
Father is in itself fully incomprehensible, and that knowledge of
it is mediated only through the monogenês, and that the cause
of the eternal existence of the aeons was that absolute, and for them
quite incomprehensible, nature of the Father. The cause of the genesis
of the the Monogenes, however, through whom alone the Father is known,
and of his morphôsis, was that which is comprehensible in the
Father, hô dê isos esti (ho monogeonês); he is equal with him,
identical with him, in so far as as he comprehends the Father, and
is subjectively what the Father is objectively. Precisely this isos
einai tô patri ("being equal with the Father") is accordingly
his morphôsis or his morphê ("form"), and
since this morphê is nothing other that being like the Father,
being one with him, he is imself essentialy the morphê of the
Father, or huparchôn en morphê Theou ("existing in the
form of God"). Through the Holy Spirit, all the aeons were held
to have become morphê kai gnônê isoi, like one another, so
that each was what the others were, and thereby as much isos
to the Father as the Nous or Monogenes is; and their morphê
consisted just in this, that they were thus isoi.9
In a writer so obviously influenced by Gnostic ideas, it cannot surprise
us to find also such a close approach to the Docetism [52] of the
Gnostics as is undoubtedly the case in verse 7. If Christ, as en
homoiômati anthrôpôn genomenos ("becoming in the likeness
of a man") was only homoios ("similar") to men,
then he was no true and actual man, but only seemed to be so. The
expression homoiôma can signify only similarity, analogy; it
cannot denote identity or parity of essence (cf. Rom 6:5). The passage
Rom 8:3, where it is said of the Son that God sent him en homoiômati
sarkos hamartias ("in a likeness of sinful flesh") cannot
be reckoned a parallel to this; it proves precisely the opposite,
in so far as the homoiôma there predicated of the Son is that
likeness which as the Son he necessarily bears to the sarx hamartias.
In Phil 2:7, however, the homoiôma is extended to humanity
in general, which is just the difference between the Docetic view
and the orthodox. That this is the meaning of homoiôma in our
passage can be doubted even less since the phrase schemati heuretheis
hôs anthrôpos, standing close beside it, does not admit of any
other interpretation. Though we should not exagerate the hôs
and heurethênai (even though hôs indicates no more than
an opinion, a view, a comparison; and hurethênai is not directly
equivalent to einai, but refers merely to the outward appearance,
to the qualities by which a subject presents itself to external observation),
in the term schêma ("outward form") we have as clearly
as need be the notion of an externus habitus, of a thing changing,
passing away, and quickly disappearing (cf. 1 Cor 7:31).10
Purely Gnostic, again, is the author's view of the three regions,
the heavenly, the earthly, and the subterranean, to all of which equally
the power and rule of Christ extend. The katachthonioi ("beneath
the earth") cannot but remind us of the Gnostic idea of the descent
into hell. The peculiar manner, noticeable both in this Epistle and
in the two which we last considered, in which Gnostic and Catholic
conceptions are mingled and pass into each other; the unsuspecting
use the writers make of notions, bearing unmistakeably the stamp of
Gnosticism, and which they modify only so far as the practical and
religious objects they had to serve, made it necessary to do so —
these things manifestly belong to a time when Gnosticism had not yet
become the definite and striking phenomenon that it was afterwards,
and when it was still in process of development out of [53] the various
elements then present. It was the era of the first awaking of Christian
speculation, excited by the floating ideas of the time, from which
speculation the Christian consciousness itself was to receive its
peculiar dogmatic contents. At its outset Christian speculation found
its leading and most powerful interest in the idea of the person of
Christ; it was around this idea that the absolute contents of the
Christian consciousness crystallized into their definite objective
form. This growing occupation with the person of Christ comes out
very strongly in doxological passages, such as Eph 1:19ff.; 3:8ff.;
Col 1:15ff., and, more than in any of these, in the passage we have
been considering, which has quite the air of a doxology.
2. This affinity with Gnosis is the primary feature which the
Epistle to the Philippians has in common with those to the Ephesians
and Colossians. It differs from them chiefly in its prevailing subjectivity
of tone. This is generally extolled as the peculiar beauty of this
Epistle, and the sentiments and dispositions which it exhibits to
us are certainly sweet and touching; yet this must not blind us to
the fact that the Epistle is characterized very decidedly by monotonous
repetition of what has already been said, by a want of any profound
and masterly connection of ideas, and by a certain poverty of thought,
of which the writer himself seems to have been somewhat painfully
aware, as he says in excuse in 3:1: ta auta graphein humin, emoi
men ouk oknêron, humin de asphales ("To write the same things
to you is not irksome to me, and is safe for you").
Connected with this is another consideration that constitutes a further
criterion for evaluating the Epistle, namely, that we find no motive
or occasion for it, no distinct indication of any purpose, or of any
leading idea. There is certainly polemic against Jewish opponents;
but one can hardly avoid the impression that this is present simply
because it seemed to belong to the standing character of Pauline Epistles.
There is nothing fresh or natural in this polemic; the circumstances
do not stand out with any palpable form. Could any description of
the opponents of Christianity be more vague or general than this?
— "For many, of whom I have often told you and now tell you even
with tears, live as enemies [54] of the cross of Christ. Their end
is destruction, their god is the belly, and they glory in their shame,
with minds set on earthly things" (3:18f). The comments made
by interpreters in characterizing these Judaizing opponents and false
teachers are borrowed from other epistles; our Epistle itself affords
nothing special. One does not even know where these opponents are
to be looked for, whether at Rome or at Philippi. It is in vain that
our author uses the strongest phrases to describe his antagonists;
they fail to bring his polemic the colour which it wants. How harshly
does his argument begin with the rude words in 3:2: "Watch out
for dogs," and how forced is the contrast that is attempted to
be drawn between peritomê and katatomê, circumcision
and concision! Christians are supposedly the true circumcision (peritomê),
the Jews, the spurious circumcision, or the katamonê. But how
askew is this expression of the qualitative difference between the
true and the false circumcision through the quantitative comparison
of peritomê and katatomê! And this peculiar and inappropriate
contrast is clearly not intended to say anything relating to the issue
itself, but only to provide an opportunity for the apostle, by referring
to his own circumcision, to discourse on his own person, which, as
we have already noted, is very important for writers of pseudo-apostolic
letters, so conscious are they of their duplicitous personality.
Let us, however, examine the passage in which the apostle speaks
of himself; it is manifestly nothing but an imitation of the passage
in 2 Cor 11:13ff. With the ergatai dolai ("deceitful workers")
in v. 13 we already have before us the kakous ergatas
("evil workers") in our passage, and in what follows one
passage connects with the other in a number of ways. Even the introduction
of the apostle's person through the idea of peritomê can be
explained from the original. In 2 Cor 11:18ff. the apostle speaks
of kauchasthai ("boasting") in contrast to the kauchasthai
of his Judaizing opponents, which he characterizes in v. 18 as
a kauchasthai kata tên sarka ("boasting according to the
flesh"), and which calls forth the response: if so great importance
is to be attached to outward things of that sort, he himself can boast
of the same [55] advantages as they possess, reluctant though he be
to speak of them. Now the author of our Epistle related this "boasting
according to the flesh" especially to the glory of circumcision,
and thus has the apostle immediately say (in v. 3), hêmeis
gar esmen hê peritomê ("We are the circumcision!").
Then, in order to ascribe to the apostle the true circumcision, he
first takes the idea of circumcision in a spiritual sense: "who
serve God in the Spirit, and boast in Christ, and place no confidence
in the flesh"; but in the words that immediately follow holds
fast to the idea of bodily circumcision: kaiper egô echôn pepoithêsin
kai en sarki ("Even I also have confidence in the flesh").
Here we recognise what the apostle says about himself in 2 Cor 11:18:
kagô kauchêsomai ("I will also boast"), namely, en
sarki ("in the flesh"), and how in what follows there
(cf. v 23, huper egô) he seeks to surpass his opponents
with his boasting. So here also we read: "If anyone else thinks
he has reason for confidence in the flesh, I have more." This
"confidence in the flesh" (pepoithênai in sarki),
which is merely another expression for "boasting according to the
flesh" (kauchasthai kata tên sarks) in 2 Cor 11:18, is then
further developed in v. 5 with circumcision placed at the beginning
as the principle concept. After the words peritomê oktaêmeros
("circumcised on the eithth day"), it is said, ek genous
'Israêl ("of the people of Israel") instead of 'Isralitai
eisi; kagô ("Are they Israelites? I also."), and Hebraios
ex Hebraiôn ("a Hebrew born of Hebrews") instead of
Hebraioi eisi; kagô ("Are they Hebrews? I also"),
2 Cor 11:22. This, however, is merely an introduction which allows
the apostle to speak further about himself, and to contrast his present
Christian view of life with that which "places confidence in
the flesh."
Can it possibly be doubted that the author had before his eyes that
passage of the Corinthian letter, and followed it as the apostle himself
could never have done? The use of the expression kunes ("dogs")
can only be explained from the strong and vehement language in which
the apostle denounces his opponents in 2 Cor 11, and from the accustomed
exaggeration of imitators. But how uncalled for and how forced does
this speech of the apostle about himself appear when we compare it
with the manner in which he deals with his opponents in the original
passage. There we see at once what it is all about. How weak and lifeless
is this imitation! What the apostle is made to say about his former
life is just what nobody could fail to know. How petty is the stress
on his circumcision [56] on the eighth day, how far from Pauline is
the conception of a dikaiosunê en nomô ("righteousness
through the law"), how dull and uninteresting is the whole episode!
There are other ideas and expressions in this part of the Epistle
which remind us of the Corinthian Epistles; cf. v 10 with 2 Cor
4:10f.; vv 11-14 with 1 Cor 9:10f; v. 15 (teleioi) with
1 Cor 2:6; v. 17 (summumêtai mou ginesthe) with 1 Cor
11:1 (mimêtai mou ginesthe); v. 19 with 2 Cor 11:15; v. 21
with 1 Cor 15:27f.
This more or less obvious reflection of passages from the older Epistles,
together with the intentional leading of the discourse to the apostle's
own person, his earlier and his present life, must certainly awake
strong suspicion against our Epistle, especially since, for all of
this, we can discern no clear reason which motivated the apostle to
write this Epistle. A particular reason is indeed mentioned in 4:10ff,
namely, a present which the Philippians are said to have sent to Rome
for the apostle's support. The connection of this, however, with other
similar subsidies, received earlier, likewise raises doubts. Speaking
of this support here provides an occasion in 4:15 for the apostle
to remind his readers of the fact that from the commencement of his
preaching of the gospel, ever since his departure from Macedonia,
he has received such gifts from no church but that of Philippi, and
that during his stay at Thessalonica they sent him assistance more
than once; but we must ask how this is to be reconciled with the apostle's
distinct assertion in 1 Cor 9:15, according to which he stood in no
such relation with any church whatever: "I made no use of any
of these things", namely "to make my living from the gospel."
(v. 14). His "reward" was that "in preaching I might
present the gospel of Christ without charge, not making full use of
my authority in the gospel." Now the strict truth of these words
is certainly qualified by the apostle's own confession in 2 Cor 11:9
that during his stay at Corinth, brethren who came from Macedonia
supplied his needs. Precisely because the statement in the first passage,
however, is only qualified, not entirely falsified, by the second,
that which is spoken of in 2 Cor 11:9 can only have been an exception.
But here, in Phil 4:15, it is made to appear as if there had been
a system of such support from the very beginning, [57] as if the apostle
had received regular contributions from the Philippians, and had a
sort of account of expenditures and receipts (logos doseôs kai
lêpseôs) with them. One has to suspect that the writer of this
letter had the passage in 2 Cor 11:9 before him, and following this
exclusively, derived too much from it. The logos doseôs kai lêpseôs
itself is only another expression for the same relationship of plus
and minus characterized in 2 Cor 11:9 as prosanaplêroun to husterêma
("supplying the needs").
Another remarkable circumstance here claims our attention. Interpreters
of this Epistle likewise assume that there is a relationship here
with 2 Cor 11:9. They argue that the words hote exêlthon apo Makedonia
("when I left from Macedonia") point to the subsidy received
at Corinth, and that the information in Phil 4:16 regarding what he
had earlier received in Thessalonica was added to provide a full account.
De Wette thinks that the kai requires this interpretation,
and that the reason why this information is not presented in chronological
order is that the subsidy received at Corinth was the most considerable,
and so suggested itself first to the apostle's mind. But if it was
so considerable, why is this not expressly said at that point where
one would first expect to find it mentioned? For the words "when
I left from Macedonia" cannot be specially understood to refer
to a subsidy received explicitly at Corinth; the statement made is
a general one, that he received such assistance from them from the
time of his leaving Macedonia. It is clearly not the apostle himself,
who could not have passed over the most important instance without
mentioning it, but someone else who writes in this way. This other
writer assumed that the case mentioned in 2 Cor was well known. In
view of this, he enumerated the additional acts of support, which
since they were less known he thought necessary to identify explicitly,
introducing them with the particle kai, which can only be explained
in this way. The more often these subsidies took place, and the more
the apostle was in a position to count upon them as ordinary occurrences
(at least in the case of the Philippian church)., the more difficult
it becomes to reconcile such continuous support with the principle
enunciated in 1 Cor 9:15. [58] Against the assumption that the apostle
repeatedly received support during his stay in Thessalonica there
is also the fact that Acts seems to know nothing of a lengthly stay
of the apostle in Thessalonica. Thus hardly any other conclusion is
open to us than this, that the author generalized what he found in
1 Cor 11:9 about the "brethern who came from Macedonia,"
and was thus led to represent the apostle as having been supported
by regular contributions from the Philippian church from the time
he left from Macedonia, since he is no longer in Macedonia ("when
left Macedonia") — or rather, as soon as he left Philippi, since
he includes the apostle's stay in Thessalonica, which was also in
Macedonia, in his departure from Macedonia (from which can be seen
that he understood only Christians from Philippi to be included among
the "brethern who came from Macedonia" referred to in 2 Cor 11:9).
Accordingly, what is said in Phil 4:10 of a special occasion for the
writing of the Epistle gives us no clear insight into the circumstances
under which it would have been written by the apostle himself. This
of itself could lead us to conclude that we have before us no actual
historical circumstances, but only an imaginary situation — which
becomes even more probable the more closely we consider the historical
motivation of the Epistle.
3. Special attention must still be given to what is said in
Phil 1:12, not only about the great progress of the Gospel in Rome,
but also about the deep impression which the imprisonment of the apostle
and his preaching of the Gospel are said to have produced in the whole
Praetorium and throughout that city (en holô tô praitôriô kai tois
loipois pasi — Who are these loipoi pantes if not the Roman
public as such?). This statement stands quite alone; it is not corroborated
either by the Epistles which profess to have been written from the
apostle's captivity in Rome, or from any other quarter. Yet the fact
is not in itself incredible; and no one would have thought of calling
it in question had not the author himself taken up into his Epistle
another fact which gives us so clear an insight into his plot, that
it is impossible for us to take his assertions as simple history.
As we see from 4:22, the attention which the Gospel commanded in the
whole Praetorium, and in Rome generally, is supposed to have had as
its consequence that there were now believers even in the imperial
household. "They greet you," the writer says at the conclusion
of his letter, "all the saints, and especially those of Caesar's
household." One sees here how much importance is placed on the
magnificant results of the apostle's preaching at Rome; and there
can be no doubt that with the loipoi pantes in 1:13 the author
had particularly those persons "of the household of Caesar"
in view. How is it then that this remarkable result of the apostle's
activity at Rome during his imprisonment, something so important for
the history of Christianity, is found nowhere but in the Epistle to
the Philippians? The key to this question is found in the Clement
who is mentioned in 4:3. This Clement is named nowhere else in the
apostolic Epistles. And it must be self-evident that his being named
precisely here, in a letter in which no other of the apostle's friends
or assistants is mentioned by name as sending greetings, is a special
distinction, made for a particular reason. Since neither history nor
tradition knows of any other Clement at that time, he must be the
same Clement who appears elsewhere in close association with the apostle
Peter, and who is said to have been ordained by him as the first bishop
of the Church at Rome. Now in the early legendary history it is reported
of this same Clement that he was relative of the imperial house. The
Clementine Homilies, which derive their name from this Clement, represent
him as the disciple, the companion, and the successor of the apostle
Peter, and narrate his life in the form of a Christian romance, also
say of him that be was anêr pros genous Tiberiou Kaisaros,
from the family of Caesar Tiberius (Clem. Hom., 4.7; cf. 14.10).
Legend, then, was acquainted with a Clement who was a member of the
imperial household, and who was converted by an apostle; so we have
in this Clement exactly the man in whose person Christianity is represented
in the sphere of Caesar's house.
Given one such person, by extrapolation the author of the letter
could let his apostle relate greetings to the community in Philippi
from a plurality of believing members of Caesar's household. But how
had Christianity gained access to the imperial house? How could even
the report [60] about it have found its way there? To explain this,
there was another well-known bit of information, namely, the relationship
with the Praetorium which Paul came to have as a Roman prisoner. The
Praetorium, of course, was closely connected with the imperial household.
And at his arrival in Rome, the apostle had been handed over to the
praefectus praetorio, the stratopedarchês ("military
commander") of Acts 28:16, and guarded by a soldier of the imperial
guard. Here, then, was a door through which, as soon as it had found
belief in the Praetorium, Christianity might penetrate to the house
of the emperor. Thus one circumstance fits into another in a perfectly
natural way, and it is easy to account for the emphasis on the "advance
of the gospel" and the apostle's imprisonment for Christ having
become known "among all the Praetorium and all the rest"
at the very beginning of the Epistle. Two pieces of data are given:
the Roman Clement, on the one hand, and the praefectus praetorio,
on the other. What lies between the two — the interest of the whole
Praetorium in Paul and in Christianity, and the conversion of several
members of the imperial house — follows as a natural consequence from
these two pieces of data.
We must not conclude, however, simply because this combination seems
so natural, that the events actually unfolded in such a way; what
we know of the Roman Clement will not allow us to do so. He cannot,
indeed, be said to be altogether the creature of legend; there is
some fact or other at the root of the legend. But these facts only
serve to show that the apostle himself could not have referred to
the Roman Clement in this way. It has long been correctly observed11
that the basis for the legend of the Roman Clement, is that Flavius
Clemens who is known to us from Suetonius (Domit. c. 15), Dio
Cassius (In the extract of Xiphilinus, 67.14), and Eusebius (EH
3.18). The correspondence can hardly be mistaken, and it is sufficiently
remarkable as an example of the process of formation of a Christian
legend, which has to do where with so important a [61] personage in
Christian legend as the Roman Clement, that we can see to the bottom
of the process,. It is reported of both, the Clement of the Roman
imperial history and the Clement of Christian legend, that they were
related to the imperial family. Suetonius explicitly refers to Flavius
Clemens a patruelis ("nephew") of Domitian. We can
rightly conclude that he was friend and adherent of Christianity from
the fact that the atheotês ("atheism") for which
he was sentenced to death by Domitian, and which is equivalent in
the narrative of Dio Cassius to the êthê tôn 'Ioudaiôn mentioned
by him in the same connection, is the common heathen designation of
Christianity. The contemtissima inertia ("contemptable
slothfulness") with which Suetonius charges him, agrees with
this very well, since as a Christian he could not take any great interest
in the political life of Rome, which must have been most remarkable
during his consulate. For this reason, as Suetonius reports his fate,
Domitian repente ex tenuissima suspicione tantum non in ipso ejus
consulatu interemit. Then, as the family of the Clement of the
Homilies was forced to leave Rome, due to some dark destiny hanging
over them, and returned thither only after sundry experiences and
vicissitudes, so at least the wife of Flavius Clemens, Flavia Domitilla,
experienced a similar change of fortune. According to Dio Cassius,
she was banished to the island Pandateria for the same reason for
which her husband lost his life, and afterwards returned to Rome,
since Domitian, as Tertullian says, when speaking of the persecution
carried out under Domition, facile coeptum repressit, restitutis
etiam, quos relegaverat (Apol. ch. 4). This is the historical
basis of the legend of the Roman Clement. There is no reason at all
to assume the existence of an apostolic Clement who differs from this
Flavius Clement, for whom alone there is historical evidence. For
the passage in the Epistle to the Philippians cannot count as evidence,
as soon as there be reason to doubt the apostolic origin of that Epistle.
Baur notes: "The Epistle extant under the name
of Clement cannot be appealed to as evidence that there was actually
an apostolic Clement different from this Clement. Whatever be the
date assigned to that Epistle, from the name prefixed it can never
follow that it was written by the Clement of Christian legend, any
more than we are obliged to hold the Epistle of Bamabas, because of
its name, to have been written by the Barnabas with whom we are acquainted."
[62] The death of Flavius Clemens is said to have been followed by
frightening phenomena (continuis octo mensibus, says Suetonius,
fulgura facta nuntiatague sunt), which caused a great sensation
among the Romans. This would make it the more intelligible how this
Clement, as one of the first Romans of good family to confess Christianity,
and to become a martyr to that faith, received so prominent a place
in Christian legendary history. In order to make him a companion of
the apostles and the successor of Peter in the Roman Church, be was
removed further back, and made a relative of Tiberius instead of Domitian.
Now if he became a Christian only in the reign of Domitian, how could
the apostle Paul call him his co-worker? This connexion with the apostle
Paul can only have been ascribed to him by one writing in the post-apostolic
age, when the Clement we have spoken of had already been transformed
into the well-known Clement of the Roman legend.
The mention of Clement in the Epistle to the Philippians is thus
not only a criterion in judging of the genuineness of that Epistle,
but also throws a new light on the whole composition of the Epistle.
Connected with this Clement's sympathy for the cause of the gospel,
and that of the household Caesar attested to by him, is the "advance
of the gospel" referred to in 1:12 as well as that fervent joy
which is expressed all through the Epistle as the fundamental disposition
of the apostle. Whatever the author makes the apostle write about,
no single subject is left without a connection with the apostle's
prevailing feeling of joy, that appears again and again as the refrain
of every passage (2:17f, "I have joy, and rejoice with you all.
Likewise you should have joy and rejoice with me,"; cf. 3:1,
"Rejoice in the Lord"; 4:1, "my joy and crown";
4:4, "Rejoice in the Lord always, again I say rejoice";
4:10, "I rejoice in the Lord greatly"). Given this overwhelming
feeling in the heart of the apostle, all the cares of his present
situation, the pressure, the restraint, the clouded future in which
there was so little prospect of further activity in the cause of the
Gospel, must retreat into the background. In this respect the Epistle
to the Philippians presents such a great contrast with 2 Timothy [63]
Timothy, that it has long been felt that these two writings must be
placed at very different periods of the apostle's imprisonment at
Rome.
Only this prevailing feeling of joy can explain to us how the author
ventures to make his apostle express the hope of speedy deliverance
from his imprisonment (2:24). And yet it appears very natural that
an author living at a later period could not quite conceal how the
well-known end of the apostle hovered before his mind. Mixed with
the apostle's joyful sentiment, we find also thoughts of an imminent
death, and these two conditions of his spirit neutralize each other
in sentences such as this: "As always, so also now Christ will
be honored in my body, whether by life or by death. For to me to live
is Christ, and to die is gain. If it is to be life in the flesh, that
means fruitful labor for me. Yet which I shall choose I cannot tell.
I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with
Christ, for that is far bedtter. But to remain in the flesh is more
necessary on your account." (1:20-24). Can it really be denied
that a frame of mind wavering thus between life and death is far less
appropriate to the apostle, if it was really the case that at that
time in Rome such splendid prospects, far exceeding all expectations,
had opened up for the cause of the Gospel, than for an author who
saw before him as a historical fact that end of the apostle which
so little harmonized with all these suppositions?
It cannot be without some special purpose that the author of our
letter places the Roman Clement, the genuine disciple of Peter, as
he is otherwise always regarded, at the side of the apostle Paul as
his a fellow worker. He is also intended to be a new bond in that
harmonious relationship in which the two primary apostles were to
be more and more exhibited. 12
[64] How was it possible that Paul would not have known a man of such
importance for the Roman Church, if indeed Christianity only found
its way into the imperial household, to which Clement belonged, through
the Praetorium? In general, the essential object of this Epistle may
best be recognized in its endeavor, through its entire picture, in
which a marvelous personality stands before us, to place the reputation
of the apostle it its bright light. To this end everything conspires
that the writer has to say about the great success of the apostle's
preaching at Rome, the insufficiently recognized martyrdom he endured
in his long incarceration in Rome, his affectionate and sympathetic
feelings towards the Christian communities, and the constant focus
of his spirit on Christ, in whom alone he lived.
In conclusion, we may add that neither the episkopoi ("bishops")
and diakonoi ("deacons") mentioned at the beginning
of the Epistle, nor those persons named in the last chapter in such
a peculiar and mysterious way, Euodia and Syntyche (who in view of
the exhortation to concord might be thought to be rather two parties
than two ladies), with the even stranger appeal to a suzugos gnêsios
("genuine yokefellow") accord with what we find in other
Pauline Epistles.
ADDENDUM
The foregoing section (from p. 45) has received
such significant elaboration in Theol. Jahrb. 8, pp. 517-532,
that I think it appropriate to print this part of that discussion
in its entirety, since it would scarcely be possible to make individual
extracts from it. (Zeller)
No other Epistle contains so many passages in which some [65] kind
of difficulty is present, so many sentences wanting in clearness,
loosely connected, and made up of nothing but repetitions and commonplaces.
Take the very first passage, where, after the seemingly Pauline introduction,
there is a distinct thought expressed (1:15). Here we are at a loss
to know who the tines ("some") are, whether "brethern
in the Lord" or others. "Some preach Christ from envy and
contentiousness, some from goodwill; some from love, because they
know that I keimai (= "am placed"?) for the defence
of the Gospel." — What an expression, take it as we may! "But
others preach Christ from party-spirit, not with pure intentions,
thinking to add affliction to my bonds." What are we to conceive
the difference between these two parties to have been? "What
then? nevertheless, in every way, whether from pretence or in truth,
Christ is preached." How could the apostle, who elsewhere judges
his opponents with such severity, write this, and take pleasure even
in those who preached Christ only prophasei ("in pretense"),
without goodwill or honest intentions? If, as interpreters remark,
the content of these people's teaching could only have been an anti-Pauline
Jewish Christianity, since men of Pauline views would not have worked
against the apostle as enemies, we know from other quarters what he
thought of such opponents, that he saw them simply as perverters of
sound teaching. Why is he so indulgent here? To explain this, it is
said that the community which these adversaries disturbed was not
one which the apostle himself had founded, and that in his situation
at the time he must have been impressed with the importance of the
spread of the Gospel in Rome, even in its Judaeo-Christian form; but
all this is quite inconsistent with the apostle's character. The passages
cited could only have been written by an author who, in the spirit
of rejoicing, which he believed should be the key-note of the Epistle,
made the apostle continually overlook everything that was disturbing
and distressing, and thought that he was able the smooth over the
conflicts. Hence the often recurring "I rejoice," and the more
intensive "I will rejoice." [66] But what is the reason
for his joy? The following touto (2:19) hardly provides a clear
conception of the matter! And what about the connection of his readers'
deêsis ("prayers") with the "giving of the Spirit of Jesus
Christ"? Did the apostle ever characterize the intercession of
his fellow-Christians, and the grace of God working in him in furtherance
of his apostolic calling, as a "giving of the Spirit of Jesus
Christ," as he does here? Indeed, Gal 3:5 speaks of a "giving
of the Spirit," and the author of our Epistle doubtless borrowed
the expression from that passage; but there the apostle refers to
the imparting of the Spirit to Christians generally. But how could
he, who said of himself as an apostle, "I think I have the Spirit
of God" (1 Cor 7:40), speak of a "giving of the Spirit of Jesus
Christ" only now reaching him?
Whatever the touto ("this") in v. 19 may mean, the
apostle knows that it will turn out for his salvation, because he
cherishes in general the expectation and hope that he will not be
put to shame by anything, but that en pasê parrêsia... megalunthêsetai
Christos en tô sômati mou... ("with all boldness... Christ will
be glorified in my body"). What the word parrêsia means
here is not clear; but even more difficult is the expression megalunthêsetai
Christos en tô sômati mou.... Of course, it can only be taken
in a qualitative sense; but where else does the apostle use such an
expression about Christ? Is it in accord with his way of thinking
at all to say that Christ is made great through him? Or is it not
rather Christ who glorifies himself through him and in him? Just as
the writer's use of "giving the Spirit" derived from a misinterpretation
of Gal 3:5, so here his un-Pauline sentiment seems to have been suggested
to him by the megalunthênai in 2 Cor 10:15. The eite dia
zôês eite dia thanatou ("whether by life or by death")
that directly follows (v. 20) is a variation of the two passages:
Rom 14:7f and 2 Cor 5:6.
It was certainly quite in keeping with the situation in which the
author of this Epistle conceived the apostle to be, to represent him
as reflecting on his situation, hovering between life and death; yet
the whole passage, vv. 20-26, is nothing but a general meditation
on life and death, and is not motivated by anything that might be
gathered from the apostle's special situation. The remaining verses
of this chapter (27-30) contain an exhortation to a Christian conduct
so general that it could have stood in any other epistle just as well.
[67] Yet traces of other passages are not wanting here. It is usually
said that hêtis ("which") in v. 28 refers grammatically
to the following endeixis ("sign"), but actually,
with regard to the matter at hand, to the preceding to mê pturesthai
("not being freightened"). But why should not hêtis
refer to the "faith of the gospel" (v. 27), so that "and
not frightened...by your opponents" should really be placed after
sunathlountes ("striving together"). The "faith
of the gospel" is thus an omen of destruction for one person
and salvation for the other, and indeed "from God," just
as in 2 Cor 2:15, where the apostle calls himself "the aroma
of Christ to God among those who are being saved and among those who
are perishing." Similarly, with regard to the kauchêma...
in v. 26, compare 2 Cor. 1:14, 15.
It is primarily in the Second Epistle to the Corinthians from which
we again and again find echoes here. The explanation of this is self-evident:
in no other Epistle does the apostle's personality, in its subjective
relationship to the readers, emerge so directly as in that one, so
that if the author was to make the apostle write a letter of so subjective
a character as this one is, he must have had above all 2 Cor before
his eyes. I will not place too much importance on the fact that he
motivates his exhortation to unity, to auto phronein ("to
have the same mind"), which is the chief purpose of the epistle
(cf. 2:1f), by a reference to the person of Jesus (2:5f), in the same
way as Paul grounds his exhortation to benevolence in 2 Cor 8:9; all
the more, however, it seems to me that the writer must have had that
chapter in 2 Cor before him when he wrote Phil 2:19-30. This passage,
however, contains several exceptional features in itself. The apostle
here expresses the hope that he will soon be able to send Timothy
to the Philippians, so that he also may be comforted by learning how
they are. Why should the apostle desire this so strongly if Epaphroditus
had brought him news from Philippi a short time before? And can we
believe he would have sent Timothy away for this purpose, the man
of whom he says in this same passage that he is the only one who as
a true friend shares a common dedication, and who he regards as upright
both within himself and in the work of the Gospel? It seems scarcely
probable that he would have sent away a companion whose services he
so much required in his present situation merely to take despatches
to Philippi, which Epaphroditus, who was sent off [68] at the same
time, could have taken equally well, or to bring news from Philippi,
a task for which Timothy in particular would not have been necessary.
What is more, how harshly on this occasion does the apostle judge
his other friends and fellow-labourers! It is by no means enough to
soften down hardness of this judgment by saying that Luke for one
was then no longer present at Rome. The judgment in v. 21 is so general
that we cannot help including Luke and Titus in its scope. Only a
writer who projects the situations of his Epistle out of his own fancy
could be led into such exaggerations.
Now let us compare this passage with 2 Cor 8:17-24. As in our Epistle
Timothy and Epaphroditus, so there Titus and another are despatched
on an errand of great importance to the apostle, and here as there
the messengers are recommended in the most honorable terms. Just as
in 2 Cor 8:23 the deputies are termed apostoloi ekklêsiôn ("apostles
of the churches"), so in Phil 2:23 Epaphroditus is not called
merely sunergos ("fellow worker"), like Titus in
2 Cor 8:23, but with regard to the Philippians their apostolos
("apostle"). The same word is used in both Epistles to characterize
the apostle's great earnestness (spoudaioteros) in respect
to this journey, with the difference that in Phil 2:28 the earnest
person is the apostle who sends, while in 2 Cor 8:17 it is Titus,
and v. 22 the other the persons who are sent. Both passages conclude
with a special exhortation to give the deputies a worthy reception.
The phrase "Receive him in the Lord with great joy, and honor
such men" in Phil 2:29 represents exactly the apostle's sentiment
in 2 Cor 8:23f. It is, of course, obvious, that the two passages differ
in many points — the reasons alleged for the mission are different,
for one thing; but this simply means that the author was not copying,
but only imitating. Can it be regarded then as a mere chance that
the two passages correspond in the features we have called attention
to? And do we not find here an explanation of the seemingly unmotivated
mission of Timothy? The writer of the Epistle wished to represent
the apostle as giving the Philippians a very special proof of his
love for them. So he relates as happening now what had happened before
in a similar [69] case. As Titus on that occasion, so here Timothy
is sent with another brother — who is very naturally Epaphroditus
— and the apostle gives them his highest recommendation.
It may be objected that if analogies and resemblances like this are
to prove anything, the theory that is based upon them can be rendered
more plausible only if it can be pursued further. This is precisely
the case here. In 3:1ff we encounter a passage that, as I have already
shown (above, pp. 54f), is an imitation of 2 Cor 11:18f. The two apologists,
of course, cannot grant that this is so. They clearly exhibit (Lünemann
even by printing the texts side by side) how different the two passages
read, and show, with all due emphasis, how natural it is that the
apostle should speak more than once of such merits, which he certainly
did possess, and how appropriately he does so here, where everything
stands so well in the proper place. They ask, how could I then overlook,
in speaking of the apostle's circumcision on the eighth day, that
this was just the difference between the born Jew and the proselyte,
and how much worth was a descent from the tribe of Benjamin, the tribe
which remained true to the house of David at the division of the kingdom!
If one presumes that the passage 2 Cor 11:18f has been made use of
here, they say, one could just as well call to mind also Gal 1:13f;
6:12; Rom 11:1.
Objections of this kind are not easy to withstand. Nevertheless,
I will not be argued out of my inquiry, and must further remark that
this is not merely question of words and expressions which may be
found here or there, but of the whole character of the passage under
consideration, and a phenomenon which is not isolated, but connected
with many others which raise the same suspicion. Precisely from a
passage such as 3:1ff it can be seen very clearly that if an epistle
such as this should not be reckoned among the products of the apostle's
own genius, he would not suffer any great loss. What have the two
apologists done to justify this passage against the charge that the
spirit of the apostle is conspicuously absent from it? They cannot
even separate the writer of the Epistle from his own admission of
constant repetition, and even suggest [70] that the apostle wrote
several other letters of this kind to the Philippians, with whom,
as one can see from the gaphein ("to write") in 3:1,
he was in constant correspondence. (How this would accord with 2:19,
we scarcely need to remark.) The phrase "to write the same things"
refers to nothing but the "rejoice in the Lord,", that is,
to the entire contents of the Epistle, whose basic tone and leading
idea are expressed in this constantly recurring chairete ("rejoice").
De Wette thinks it decisive, against my claim that the reference here
is to chairete, that the term asphales ("safe")
could only refer to some danger such as is spoken of in what follows;
and in the case of another writer this consideration would have some
weight. In our Epistle, however, where there is so much that is awkward
and illogical, this is of no consequence. The offensive refrerence
to the "dogs" (3:2) is not removed by mentioning passages
in Homer where this predicate is given even to goddesses (Lünemann,
p. 27). In 2 Cor 11:14f. the apostle calls his opponents servants
of Satan; but there we know the why he does so. Here, however, we
can discern nowhere a specific purpose or association. The only thread
holding things together here is the author's reminiscence of 2 Cor
11:12. Here, as there, the apostle speaks of himself in contrast to
his opponents. What he says of himself there may be summarized in
the general idea that he desires to know of nothing but what he is
in his relation to Christ, and that he will let his grace be sufficient
for him. His imitator here makes him express the same idea in the
words that he counts all things as loss, as a detriment to his true
salvation, because of the surpassing excellence of the knowledge of
Jesus Christ his Lord, for whose sake he had suffered loss of everything
that he had counted or might yet count precious.
What is further attached to this (v. 9) looks entirely like an intentional
summary, in the most general way, of what can be abstracted from the
teaching of the Pauline Epistles. As if the apostle here, where he
speaks about himself, had made a confession of his faith, the writer
has him expound with all due accuracy the primary proposition of Pauline
theology, the doctrine of justification by faith. Where else does
the apostle speak of the righteousness by faith with this purely subjective
and personal reference to [71] himself? Where else does he as here
make the resurrection, the sufferings, the death of Cbrist, the subject
of an abstract theoretical contemplation, that he may know "the
power of his resurrection"? How differently does he speak of
all this elsewhere: 2 Cor 4:14f; 5:14-21; 13:3, 4; Gal 2:ff; etc.
What then is the "power of his resurrection" (v. 10) supposed
to be? How loosely are all these ideas connected with each other!
When the apostle speaks elsewhere of these great elements of his religious
consciousness, he unfolds them in the full content of their interrelationship,
and places them in perspectives that allow us to comprehend at once
into whole profundity and inner necessity of the divine economy of
salvation. And when he speaks of his own experience, he gives us a
very different far more concrete picture of his inner life.
Then the dubious "íf somehow I may attain the resurrection of
the dead," which is appended to what precedes in order to continue
the discourse through a discussion of this doubt. The writer of the
letter has made the apostle recapitulate his whole life, beginning
at his circumcision, and so now he goes on to the very end, to the
resurrection from the dead. But how could the apostle be in any doubt
as to his own attaining to the resurrection from the dead? Do not
all the dead arise? He means, it is asserted, the blessed resurrection
of which the apostle speaks in 1 Cor 15:52, but there certainly in
a connection which precludes the reader from thinking of any other.
But even if this be what is meant, we must ask how the apostle could
speak of the resurrection in a tone of doubt and uncertainty, as he
does here. Take all these statements in connection with each other:
the apostle wishes to win Christ, and to be found in him with the
righteousness by faith, in order to know "the power of his resurrection"
and the "fellowship of his suffering," in which he becomes like
him in his death (which can only be understood as a death of martyrdom
analogous to the death of Jesus). In these outwardly connected ideas,
it is hard to see what is the relationship between the practical summorphousthai
tô thanatô autou ("being conformed to his death") [72]
and the theoretical gnômai ("to know"), and even
more difficult to understand how, being "conformed to his death,"
he can can still ask, as if in doubt, "if somehow I may obtain
the resurrection of the dead." How differently, with what certainty
of consciousness, does the apostle speak elsewhere of his fellowship
of death and life with Christ. Compare Rom 8:11: "If the Spirit
of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised
Christ Jesus from the dead will give life to your mortal bodies also
through his Spirit which dwells in you." 2 Cor 4:11ff: "For
while we live we are always being given up to death for Jesus' sake,
so that the life of Jesus may be manifestede in our mortal flesh...
knowing that he who raised the Lord will raise us also with Jesus
and bring us with you into his presence." How can he who regards
himself as being "conformed to his death" be in doubt even
for a moment, that along with death, the principle of life that shall
awake him out of death is in him? "For if we have been united
with him in a death like his, we will be united with him a resurrection
like his" (Rom 6:5). Is it conceivable that views like these,
wrought as they were into his inmost consciousness, should ever have
become foreign to him — that at that particular time he could not
attest with the same certainty to his fellowship of death and life
with Jesus, or the consciousness of joy he had so often spoken of
before when looking forward to the final decision? If there be anything
that our apostle cannot possibly have written, it is that dubious
"if somehow I may attain the resurrection of the dead,"
where his whole fellowship with Christ is put in question. Where at
all in the apostle's writings does the resurrection appear, as it
does here, as the last event man has to look for, removed from all
connection with the momenta by which is conditioned, and relegated,
it appears, to the most distant future? To the apostle's mind the
Parousia was so near, that for himself is could speak just as well
of a transformation as a resurrection (1 Cor 15:52). Can we, then,
resist the conviction that the apostle himself would certainly have
expressed himself in an entirely different way, and that this dubious
"if somehow" was placed in his consciousness by someone
else, a writer who, not being the apostle himself, could not make
him [73] speak with that confidence and assurance that one can only
have in himself.
The duplicity of consciousness, which such a writer can never disavow,
has as its natural consequence that in many matters he makes the man
in whose name he writes express himself waveringly and indecisively,
with only half certainty, as if either the one thing or the other
might be true. With the words "which I shall choose I do not
know" (1:22), the writer thus conveys only his own uncertainty
concerning which course the apostle would have chosen; there can be
no doubt that the apostle himself would have known quite well which
of the two to choose. The same wavering uncertainty and lack of bearing
is prolonged in what follows (vv. 11-14), where the writer makes the
apostle reflect on his own moral and religious condition in self-contemplations
which likewise have no resemblance to Paul's own ways of thinking.
When the apostle says in 3:12 that he has not yet apprehended, but
that he is already apprehended by Christ, we have here again, as 1:22,
two propositions which mutually limit each other in such a way that
it is hard to see what is actually meant. It is clear that if the
apostle has been laid hold on by Christ, he must lay hold of him also;
but he says that he has not yet laid hold. What does this mean? Of
what has he not yet laid hold? And how does the justification by faith,
spoken of in v. 9, agree with this not having yet laid hold? Has not
the one who has laid hold of Christ in faith (and we see this assurance
of faith expressed everywhere in the apostle's writings) received
in his faith everything on which it is necessary to lay hold in order
to be certain of his union with Christ and of his salvation? What
would faith in a Pauline sense be if were not also certainty of faith?
It seems indeed a very plausible explanation to say that the apostle
could not yet have been assured of his moral perfection; but one should
consider whether there can be a moral perfection in the Pauline sense
such as that presupposed here. Faith, with all that faith comprehends,
cannot be conditioned by moral perfection; otherwise this moral perfection
would simply bring us back again into justification by works.
[74] This is of a piece with the whole character of the Epistle;
it is written altogether in a very mild and subdued tone, avoiding
extremes, neutralizing differences. It appeared to the author that
in an Epistle to the Philippians the apostle might be expected to
speak much of himself; that in speaking to so dear a community he
would disclose his inmost heart in confidences and confessions. So
he concluded that he could not make him speak too humbly, too meekly,
and too depreciatingly of himself. And in fact the apostle does speak
of himself here in such a way that his true self is not recognisable
at all. Humility is certainly a basic trait of the apostle, but where,
even when speaking of himself most humbly, did he ever employ such
an expression as "not that I have already received"? The
deeper his feeling of humility, the more preponderate is also his
consciousness of boundless grace of God, mighty in him even in his
weakness, through which alone he is what he is, through which, however,
he is already what he is to be. If he himself had been speaking here,
there could not have failed to be some recognition of this grace of
God.
In a passage where he looks to what still lies before him, and describes
his striving towards that goal with the same metaphor which the author
of our Epistle makes use of (3:14), he says to his readers: "So
run, that you may obtain it"; but concerning himself he says,
"so I do not run aimlessly, I do not box as one beating air"
(1 Cor 9:24f.). He knows nothing here of any "not that I have
obtained, but I pursue to make my own." Only the writer of this
letter, in whose unclear conception the ideas of perfection in the
ethical sense and the physical sense were confused, believes that
because the apostle has not yet quite reached the goal of his earthly
journey, and in view of the still impending martyrdom, he must cast
doubt on his having obtained this goal in this ambiguous way. I need
not comment further here on the lack of any clear and natural flow
of thought or language in the following verses, and the laborious
efforts of interpreters to obtain a clear understanding from of these
wavering concepts and the vague portrayal of the apostle's opponents
(cf. above, p. 54).
[75] Another issue that remains unclear concerns the occasion which
may have led the apostle to write such an Epistle to the community
at Philippi. The usual assumption is that the financial support said
at the close of the Epistle to have been brought to the apostle by
Epaphroditus provides a sufficient explanation. And if the letter
proved to be Pauline in other respects, there could be no objection
to the assumption that the apostle wrote an epistle whose primary
purpose was to express his sympathetic feelings towards a community
that had given him such a joyful demonstration of their continuing
loyalty to him. Yet even this point is not clearly evident, and what
the most recent defenders of the Epistle have said about this has
not removed my doubts. They insist that it is a misunderstanding on
my part to take the words of the apostle in 1 Cor 9:12f. — that it
is his principle to preach the gospel without remuneration — as true
generally, instead of referring them only to the Corinthian community
in particular. I will not argue about whether the words of the apostle
in that passage, especially in vv. 15-18, admit of such a limitation.
The question is merely whether what is said in Phil 5:15 about the
subsidies received by the apostle from the Philippians does not raise
the suspicion that in this instance also the writer of this letter
derived his information from the second Corinthian Epistle, and used
what he found there for his own purpose. There is no trace in the
authentic letters of the apostle of his having stood in such a special
relation to the community at Philippi as is implied in Phil 4:16.
The name of that community is not once mentioned. He speaks only of
the churches of Macedonia, and we might even conclude from 2 Cor 11:8,
where, as distinct from the Corinthian church, he speaks of "other
churches" from which he had received financial support during
his residence in Achaia, that he also had this same relationship with
other communities. According to Phil 4:15, however, this relation
existed exclusively between the apostel and the Philippian community;
it is said expressly: "no church entered into partnership with
me in giving and receiving except you only." The assumption that
the writer of the Epistle took what the apostle himself said regarding
the support he received from Macedonia and applied it especially to
the Philippian community, for which, as his letter shows, he had a
special interest, can easily be combined with other considerations
which make the origin of the Epistle doubtful. [76] Since the writer
thought very naturally that the Philippians would not leave the apostle
without aid during his imprisonment, and he made use of this as the
occasion of his Epistle to the Philippians. It may indeed be argued
that since, as we know from 2 Cor, the apostle did receive aid from
the Christians of Macedonia, it is very probable that the Philippians
actually did what is reported of them in Phil 4:15. Since, however,
the Pauline origin of the Epistle as such is doubtful, the above assumption
is likewise probable; it simply exhibits that derivative character
of the Epistle which has already been demonstrated on other grounds.
In a genuine Pauline Epistle we should expect that, besides the spiritual
content, one should expect some new information not derivable from
other sources — about the situation and circumstances at the time,
the occasion of the writing, and so many matters of interest which
unmediated reality transmits of itself. Here, however, we have poverty
of thought, absence of any historical motivation, lack of coherence;
we have nothing specific or concrete, nothing to give us the impression
of originality, nothing but a dull and colourless reflection. As for
the lack of coherence, it is indeed possible, by making out a general
list and overview the contents, to make apparent a certain succession
of passages, to at least make the transition from one to the other
somewhat easier to the reader — for which Mr. Brückner shows a considerable
adroitness (supra, note 1, 38f). De Wette calls the Epistle a lovely
weaving of two main components, the affairs of the Philippians and
those of the apostle, and displays this in a table, where the two
components intersect one another in such a way that they appear alternately.
But when at a crucial place (3:1), where the issue has to do with
continuity, he is forced to help himself by putting a dash between
the two chapters, this is at least not a Pauline continuity. In this
Epistle, that consists of a multitude of independent sentences, which
superficially connect larger sections, one after the other [77], and
that concludes and then begins again with its "rejoice"
(2:18; 3:1), any idea that ties everything together is entirely absent.
If one observes, as an excuse for this, that this Epistle has the
character of an actual letter more than any of the others, it must
be said that 2 Cor is also such a letter, but how entirely different
is everything here.
As for my theory regarding the historical data of the Epistle associated
with the person of Clement, I have little to add. Lünemann and Brückner
bring all their acuteness to bear against my view, and seek to prove
that the Clement mentioned in 4:3 must be a Philippian. Lünemann exalts
the thoroughness of his refutation by a construction of the words
of that verse which he gratuitously imputes to me. The critics might
have said more simply, as Ritschl does in his review of my Paulus,
"Unless I be greatly deceived, this Clement is a member of the
church at Philippi, and has nothing to do with that Clemens Romanus
so famous afterwards in legend" (Halle Allgemeine Lit. Zeitung,
1847, p. 1008). What more is needed to prove the authenticity of the
Epistle if Messrs. Lünemann and Brückner have the same view! It is
certainly quite in keeping with the vagueness of our Epistle that
nothing in it has its fixed and certain place, so that it is impossible
to know where the persons spoken of belong, where the opponents who
are impugned are to be sought for, whether at Rome or at Philippi.
The apostle himself can speak in one passage of his bonds and his
anticipations of death, and immediately thereafter think about setting
out for Philippi (2:24). But the primary issue, which these critics
seem to have overlooked altogether, is that Clement is expressly called
a "fellow worker" of the apostle, and thus is regarded as
one of those who worked with him and beside him for a long time in
the proclamation of the gospel. Although nothing whatever is known
from the apostle's own writings about such a fellow worker, in itself
it might well be possible that besides the Roman Clement, who appears
in other quarters as an adherent of Peter, there was another apostolic
man of this [78] name. But one should consider what stage has been
already reached in the criticism of our Epistle when we come to speak
of' this Clement named at 4:3. Here is an author who exhibits so little
independence in other particulars, who has nothing to say that is
new or unique to himself, whose sources of information can be pointed
out in a number of instances. From what other source should his Clement
come than from that tradition to which the Clement already known to
us belongs? With this the rest is explained at once. About the enigmatic
suzugos ("yokefellow") of the apostle (in 4:3) I
have nothing to say any more than others. Schwegler thought of the
apostle Peter, and this is at least as reasonable as the suggestion
of Wieseler (Chronologie der Apostelgeschichte, p. 458), who
takes this yokefellow to be Christ, "who helps every one to bear
his burden," or that of Rückert, who recognises in him the that
actual brother of the apostle who is supposedly the adelphos
spoken of in 2 Cor 8:18, 22.
The language of the Epistle also betrays the imitator in many particulars,
even though an author writing in the name of the apostle was of course
obliged to write in a Pauline style. There is a considerable number
of words and expressions that are unique to this Epistle (cf. Zeller,
"Studien zur neutest.Theol.," Theol. Jahrb., 1843,
pp. 507f.). I have also been especially struck by the repeated use
of the particle plên ("nevertheless"), which the
author is fond of using as a particle of transition, to externally
join together sentences which inwardly have no very close connection.
In this brief Epistle plên is used in this way three times
(1:18; 3:16; 4:14). In the unquestioned Epistles of the apostle, the
particle is found only once (1 Cor 11:11). On the other hand, the
particle ara ("so"), which the apostle uses so frequently,
is not once found here. Furthermore, the emphasis which the author
seeks to gain by the repetition of the same word: 1:9, mallon kai
mallon; 1:18, chairô, alla kai chrêsomai; 1:25, menô
kai sumparamenô; 2:17, chairô kai sugchairô; 2:18, xhairete
kai sugchairete; 2:27, lupên epi lupên; 3:2, blepete...
blepete... blepete; 4:2, Euodian parakalô kai Suntuchên parakalô;
4:17, ouch hoti epizêtô to doma, all' epizêtô ton karpon. [79]
Also the same word used two times in the same verse (3:4, 8). Similarly,
synonymous or similar expressions used together: 1:20, apokaradokia
kai elpis; 2:1, splagchna kai oiktirmoi; 2:2, hina to
auto phronête... to en phronountes; 2:16, ouk eis kenon edramon,
oude eis kenon ekopiasa; 2:17, thusia kai leitourgia tês pisteôs.
In 2:25 Epaphroditus is called not only adelphos kai aunergos,
but also, with exaggeration characteristic of such writers, sustratiôtês;
and all this is followed by humôn de apostolos, kai leitourgos
tês chreias mou. In contrast to this, in 2 Cor 8:23 the apostle
calls Timothy simply his koinônos, and in reference to the
Corinthians his sunergos. In 3:9 we have dikaiosunê hê dia
pisteôs Christou, hê ek Theou dikaiosunê epi tê pistei; in 4:7,
tas kardias humôn kai noêmata humôn; 4:12, en panti kai
en pasi; 4:18, osmê euôdias, thusia dektê euarestos tô Theô.
This entire phraseology is not very Pauline, but much more like a
writer who must compensate for a paucity of ideas with a plethora
of expressions. On the other hand, there are also expressions which
though of rare occurrence with Paul are yet so specifically Pauline
that by using tham the writer himself indicates the source from which
they were drawn: 1:8, martus gar mou estin ho Theos, hôs...,
cf. Rom 1:9; Phil 1:10, dokimazein to diapheronta, cf. Rom
2:18. As the apostle in 2 Cor 9:23 refers to himself as a sugkoinônos
of the gospel, so our writer makes Paul say to the Philippians (1:7)
that they are sugkoinônoi tês charitos. Phil 1:19, epichorêgia
tou pneumatos, as Gal 3:5; Phil 1:26, kauchêma humôn, as
2 Cor 1:14; Phil 1:22, zên en sarki, as Gal 2:20; Phil 2:16,
eis kenon edramon, as Gal 2:2; Phil 2:30, to ergon Christou,
as 2 Cor 16:10; Phil 3:30, anaplêroun to husterêma, as 2 Cor
9:12; Phil 3:3, kauchasthai en Christô, 1 Cor 1:31; 2 Cor 10:17,
etc. We are also reminded of the Apocalypse (Rev 13:8) by the expression
hôn ta onomata en biblô zôês in Phil 4:3.
Notes
1De Wette:
Einl. in's Neue Test. 4 Aufl. 1842, p. 268. [Zeller: In his
Fifth Edition, published in 1848, de Wette referred to the doubts
expressed on the subject in this work and by Schwegler (Nacbap.
Zeit. ii. 133, sq.), but only very cursorily, characterizing them,
without reason shown, as an "attack on frivolous grounds."
Lünemann (Pauli ad Philipp. Epist, Gottingen, 1847); Brückner
(Epist. ad Philipp. Paulo auctori vinclicata); and Ernesti
("über Philipp. ii. 6, 8q.," Theol. Stud. und Krit.,
1848/4, pp. 858-924) defended the authenticity of the Epistle against
Baur at greater length. He judged only the last of these arguments
to possess any scientific value, but replied to them jointly in the
Theol. Jahrb. 8:1849, pp. 501-553 (in a section of the paper,
"zur neutesumentlichen Kritik "). Ernesti returned to the
subject in the Stud. und Kritiken, 1851, pp. 591-632, and was
answered by Baur, Theol. Jabrb. 11:1852, pp. 133-144, in the
paper "über Philipp. ii. 6 f." I shall refer to these two
essays by Baur where they add anything to the discussion in the text,
and shall reproduce the more important parts of them.)
2 Zeller:
Cf. Theol Jahrb. 8:502: " What appears auspicious to me
in the Philippian Epistle may be reduced to the following three heads:
l. The appearance of Gnostic ideas in the passage, ii. 6-9; 2. The
want of anything distinctively Pauline; 3. The questionableness of
some of the historical data."
3Rev.
Menzies consistently translated the German word geistig as
"spiritual." For Baur, however, this word also had the connotation
of "contemplative" — relating to the sphere of ideas. Thus,
a "spiritual" act is one that takes place in the "
subjective consciousness" (see below). On this basis, Baur then
distinguishes between the Gnostic conception of harpagnos,
which has a "purely speculative meaning," and the "moral"
perspective in Philippians, which has no real place for such a Gnostic
harpagnos. DJD
4Irenaeus,
1.2.2: dia to adunatô epibalein pragmati.
5Irenaeus,
1.4.1: en skiais kai kenômatos topois exw phôtos egeneto kai plêrônatos.
1.4.2: en tô skotei kai tô kenônati. Cf. Theodoret, Haer.
Fab. 1.7: exô tou plêrômatos en skia tini kai kenômati diagein.
6Zeller:
This statement, however, is not unconditionally vaild (as is observed
in Theol. Jahrb. 8:507): " That aeon which sought to grasp
and comprehend the absolute essence of God, and, because it strived
for that which was essentially impossible, fell from the plrôma
to the kenôma, did nevertheless finally obtain the plêrôma.
For the plêrôma does at last, when the world reaches its consummation,
receive all spiritual beings, becoming one with the Absolute. This shows
us what the unnatural attempt spoken of here really signifies. It was
unnatural in that the aeon in question desired to attain immediately
and at once what could not be attained save as a result of the entire
process, in which, according to Gnostic views, the development of the
world consists.... In so far as it arose in the aeon from what, in the
nature of the matter, was an antagonistic impulse of its subjectivity,
and in so far, however, as it was, at the same time, the beginning from
which the development of the world proceeded, it was a necessary moment,
since the origin of the world, if it is regarded as a falling away,
is always both subjectively arbitrary and, at the same time, objectively
necessary." The harpagmos therefore denotes "that the
aeon sought to assert at a leap, as it were, at once, through a violent
act or a robbery, that identity with the absolute which could only be
realized through the whole cosmic process;" that it "sought
to seize by au act of will, violently and prematurely, what it could
only gain by a certain definite process." Christ did the
opposite of this: he did not seize the einai isa Theô, "the
divine honor making him equal with God," violently, as a right
belonging to him in virtue of his divine nature (the morphê Theou),
but earned it by voluntary self-abnegation (cf. Theol. Jahrb.
11:134ff., 8:505ff.). In this regard, the author also explicitly recognizes
(Theol. Jahrb. 11:142) that the term harpagmos cannot
be shown to be a Gnostic term; but he thinks that this is of no great
importance if the matter denoted by the term is found in Gnostic systems.
7Zeller:
The author insists again on this point in Theol. Jahrb. 8:508ff.
"If," he says, "Christ was en morphê Theou huparchein,
then his nature was from this very fact divine. Now if this en
morphê Theou huparchein was not equivalent to einai isa Theô,
this must mean that what he was essentially, as en morphê Theou
huparchein, could only proceed to the einai isa Theô (i.e.
become the true and actual contents of his consciousness) by his vindicating
his divine nature in the way of moral effort by the proof of his obedience.
But if the einai isa be thus a question of moral achievement,
how could it be said of Christ that he ever dreamed of the possibility
of attaining, without moral action, that which could not exist save
as the fruit of moral action? It is clear that the writer is referring
here to certain other views. It could never have suggested itself
to him to connect with Christ such an absurd and self-contradictory
idea or intention, even though it were only to deny that he cherished
it. The idea must have been suggested to him from withont." Ernesti
admits the force of this, but finds the suggestion in the Mosaic narrative
of the Fall. Baur replies (Ibid., 8:509ff., 11:138ff.) that this parallel
is little to the point, and that our passage exhibits no trace of
any reference to that narrative. He points out that the condition
of our first parents before the Fall does not in the least correspond
to the morphê Theou here ascribed to Christ; that the robbery
of the tree in Paradise which they committed is entirely unlike the
harpagmos said to have been before the mind of Christ; and
that the einai isa Theou which he did not obtain through a
harpagmos, is quite a different thing from the esesthe ôs
theoi promised to our first parents by the serpent, and which
they actually attained by eating the forbidden fruit. This latter
was simply the knowledge of good and evil.
8Zeller:
However (as the author explains in Theol. Jahrb. 8:507),
with the "distinction between what the being is in itself and
what it is not merely in itself but also in consciousness."
9To see
how great the difficulties are with which this classical passage must
be surrounded, so long as the solution is not sought in the way I
have indicated, one has only to look at the exertions expended on
it by Usteri — certainly not without good reasons (Entw. des paul
Lehrb. 4 A., pp. 309-315). Rightly addressing the primary issue,
he cannot resolve the antinomy of the question whether the expressions
en morph Theou huparchôn and isa einai Theô, an understanding
of which is also crucial for understanding their antipodes, are to
be taken in an ethico-religious or in a physical and substantial sense.
10See
further Theo. Jahrb. viii, 515ff.; 11:144.
11Already
by Cotelier, Recogn. S. Clem, 7.8. Patr. Apost.,
vol. 1, p. 554.
12Baur:
Clement was a very suitable personage for this. He was a Gentile
by birth, and had yet attached himself to Peter and to Jewish Christianity;
thus lie was a natural mediator between the Judaeo-Christian and the
Gentile-Christian parties, and his great reputation could be serviceable
in procuring acceptance for the Judaizing form of Christianity. He
appears in this mediatorial capacity in the Shepherd of Hermas (Herm.
Vis. 2.4), where the Church appears to Hermas in the form of an
old woman and commands him to write down the new revelations: "Write
two little books and send one to Clement... Clement will then send
it to the cities abroad (Gentile-Christian churches), for that is
his duty." As middleman between Jewish and heathen Christians, he
was represented as the depository of all the traditions held for apostolic,
which were to be valid and obligatory for Jewish and heathen Christians
equally. Cf. my essay "Über den Ursprung des Episcopats,"
Tüb. Zeitschr. für Theol. 1838/3, p. 126.
BACK
| HOME